Most Important Words and Phrases

বিগত সালের BCS পরীক্ষায় আসা Phrase and Idioms একসাথে
১। ABC-প্রাথমিক জ্ঞান [31st BCS Written]
২। All in-পরিশ্রান্ত[17th BCS Written]
৩। A round dozen-পূর্ণ ডজন বা ১২টি [14th BCS Written]
৪। An apple of discord-বিবাদের বিষয়[32nd BCS Written]
৫। As though-যেন[29th BCS Written]
৬। At a loss-হতবুদ্ধি[28th BCS Written]
৭। A castle in the air-আকাশকুমুস কল্পনা[11th BCS Written]
৮। A man of letters-পন্ডিত ব্যক্তি[32nd BCS Written]
৯। A man of straw-দুর্বলচিত্তের লোক[11th BCS Written]

১০। A square pig in a round whole-অনুপযুক্ত[18th BCS Written]
১১। After one’s own heart-মনের মতো[25th BCS Written]
১২। An axe to grind-সম্পৃক্ততার ব্যক্তিগত কারণ[24th BCS Written]
১৩। At arm’s length-নিরাপদ দূরত্ব[21st BCS Written]
১৪। Benefit of the doubt-সন্দেহাবসর[15th BCS Written]
১৫। Burning question-গুরুত্বপূর্ণ বিষয়[28th BCS Written]
১৬। By dint of-বদৌলতে[17th BCS Written]
১৭। By fits and starts-অনিয়মিতভাবে[22nd & 31st BCS Written]
১৮। Bring to pass-কোন কিছু ঘটা[27th BCS Written]
১৯। Bolt from the blue-বিনা মেঘে বজ্রপাত[29th BCS Written]

২০। Bottom line-সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ বিষয়[15th BCS Written]
২১। Black and blue-নির্মমভাবে[ TEO -2015]
২২। Black sheep-কুলাঙ্গার[32nd BCS Written]
২৩। Cry in the wilderness-অরণ্যে রোদন[22nd BCS Written]
২৪। Call to mind-স্মরণ করা [33rd BCS]
২৫। Come to terms-ঐকমত্যে পৌছা[20th & 31st BCS Written]
২৬। Cast aside-বাতিল করা[24th BCS Written]
২৭। Draw the line-সীমারেখা নির্ধারণ করা[21st BCS Written]
২৮। Dilly dally-সময় অপচয়[20th BCS]
২৯। Dog days-সবচেয়ে গরমের দিন[14th BCS]

৩০। Day after day-দিনের পর দিন[32th BCS Written]
৩১। Down to earth-বাস্তবিক[ TEO -2015]
৩২। Eat humble pie-অপমান হজম করে ক্ষমা চাওয়া[18th BCS Written]
৩৩। End in smoke-ব্যর্থতায় পর্যবসিত হওয়া[31st BCS Written]
৩৪। Few and far between-কদাচিত[31st BCS Written]
৩৫। Flesh and blood-রক্তমাংসের দেহ[21st BCS Written]
৩৬। For good-স্থায়ীভাবে[TEO-2015]
৩৭। Fool’s paradise-বোকার স্বর্গ[28th BCS Written]
৩৮। Fresh blood-নতুন সভ্য[29th BCS Written]
৩৯। Gift of the gab-বাগ্নিতা[27th BCS Written]

৪০। Get along-কারো সাথে সুসম্পর্ক থাকা[27th BCS Written]
৪১। Give in-বশ্যতা স্বীকার করা[13th BCS Written]
৪২। Half a chance-সামান্য সুযোগ[21st BCS Written]
৪৩। Hand in glove-ঘনিষ্ঠ[23rd BCS Written]
৪৪। Hold water-পরীক্ষায় টিকে থাকা[11th BCS]
৪৫। Heart and soul-সর্বান্তকরণে[32nd BCS Written]
৪৬। In cold blood-ঠান্ডা মাথায়[14th BCS & 15th BCS Written]
৪৭। In case-যদি[29th BCS Written]
৪৮। In addition to-অধিকন্তু[25th BCS Written]
৪৯। In order that-যাতে[25th BCS Written]

৫০। In black and white-লিখিতভাবে[11th BCS Written]
৫১। Kith and kin-আত্মীয় [সহকারী রাজস্ব কর্মকর্তা-২০১৫]
৫২। Look forward to-ভালো কিছু আশা করা[29th BCS Written]
৫৩। Let loose-বল্গাহীনভাবে ছেড়ে দেয়া[21st BCS Written]
৫৪। Make a case-যুক্তি দেখানো[21st BCS Written]
৫৫। Make hay while the sun shines-ঝোপ বুঝে কোপ মারা[24th BCS Written]
৫৬। Maiden speech-প্রথম বক্তৃতা[23rd, 26th, 34th BCS Written]
৫৭। Make up one’s mind-মনস্থির করা[29th BCS Written]
৫৮। Make good-ক্ষতিপূরণ করা[24th BCS Written]
৫৯। Null and void-বাতিল[32nd BCS Written]
৬০। Out of the question-অসম্ভব[15th BCS Written]

৬১। Out and out-সম্পূর্ণরুপে[11th, 26th BCS Written]
৬২। Open secret-যে গোপন সর্বজন বিদিত[28th BCS Written]
৬৩। Pick a quarrel with-ঝগড়া বাধানো[24th BCS Written]
৬৪। Pros and cons-খুটিনাটি[31st BCS Written]
৬৫। Put heads together-একমত হওয়া; একত্রে বসে পরামর্শ করা[24th BCS Written]
৬৬। Pass away-মারা যাওয়া[33rd BCS]
৬৭। Put up with-সহ্য করা[15th, 31st, 33rd BCS Written]
৬৮। Raise one’s eyebrow-চোখ কপালে ওঠা, বিস্মিত হওয়া[32nd BCS]
৬৯। Red handed-হাতে নাতে[28th BCS Written]

৭০। Rank and file-সাধারণ সৈনিক[22nd BCS Written]
৭১। Spare no pains-যথাসাধ্য সব কিছু করা[24th BCS Written]
৭২। Swan song-শেষ কর্ম[23rd BCS]
৭৩। Soft soap-তোষামোদ করা[14th BCS]
৭৪। Sorry figure-কৃতিত্ব দেখাতে না পারা[27th BCS Written]
৭৫। Tell upon-ক্ষতি করা[25th BCS Written]
৭৬। Three score-ষাট[16th BCS]
৭৭। Through and through-সম্যকভাবে[17th BCS Written]
৭৮। To smell a rat-সন্দেহ করা[21st BCS Written]
৭৯। Take a fancy to-ভালো লাগা[27th BCS Written]

৮০। Take into account-বিবেচনা করা[33rd BCS]
৮১। Through thick and thin-বিপদে আপদে সব অবস্থাতেই[27th BCS]
৮২। To do away with-ত্যাগ করা[36th BCS]
৮৩। Turn over a new leaf-নতুন অধ্যায়ের সূচনা করা[14th BCS]
৮৪। To end in smoke-ব্যর্থতায় পর্যবসিত হওয়া[31st BCS]
৮৫। To get along with-কারো সাথে সুসম্পর্ক থাকা[28th BCS]
৮৬। To meet trouble half way-হতবুদ্ধি হওয়া[14th BCS]
৮৭। Up and doing-উঠে পড়ে লাগা[20th BCS Written]
৮৮। With a good grace-সানন্দে[17th BCS Written]
৮৯। With a view to-উদ্দেশ্যে[13th BCS Written]
৯০। Worth one’s while-যথার্থ মূল্য দেয়া[20th BCS Written]
৯১। White elephant-কাজে আসে না অথচ দামি ও অসুবিধাজনক[10th, 26th BCS]

ব্যতিক্রম ও নির্বাচিত কিছু Phrase & Idioms
1.Prima facie- At first view
2.Moot point- An undecided matter
3.Modus vivendi- way of living// truce
4.Modus operandi- Method of operation
5.Carte blanche — complete freedom
6.Brazen faced- shameless
7.In toto- completely
8.Shilly shally– hesitate
9.Hulla baloo– uproar, loud noise
10.Baker’s dozen- Thirteen
11.Salt of life- Valuable things
12.Sharp practice- betrayal
13.A green horn- An inexperienced person
14.A black leg —- A preson who works while his colleagues are on strike
15.Billet- doux – Love letter
16.A small fortune — a lot of money
17.white collar job—– official job
18.Blue collar job—- manual job
19. pink collar job —— low paid job done at restaurants
20.Sedentary job—- job done seating

21.A whited sepulchre– a hypocrite
22.tete a tete – private conversation
23.Nem con– unanimously / without objection
24.One’s Achilles’ heel — is one’s weak point
25.One’s forte —- is one’s strong point
26.Ad lib —– spontaneous, speak without preparation, improvise.
27. Adam’s apple — Part at the front of the neck especially prominent in men.
28.Over the moon— being too happy.
30.Talk Turkey —- discuss a problem with a real intention to solve it.
31.Volte face —– sudden& complete change in one’s position over an issue.
32.To ‘cold shoulder ‘somebody is to – Insult him.
33.To kick the bucket’ means – Die.
34. Down to earth ‘means- realistic
35. ‘Weed out’ means- to get rid of
36.Pin money’ means- Sundry expenses.
37.Cut and dry’ means- already decided.
38.‘ De facto’ means- in reality.
39. ‘ Sine die’ means- adjourned indefinitely.
40.Pretty penny= Very expensive

41.On their toes = Alert
42.Toot one’s own horn = Boast
43.Two minds = Unsure
44.Lit up like the sun = Be happy
45.Bearish market — share price is falling
45,Bull market —- share prices are rising
46.Blue chip– share considered to be safe investment
47.Bon voyage-Wish You a good trip
48.Speed/ Hush money – Bribe
49.Sub Judice- matter under judicial consideration
50.Cul-de-sac- dead end
51.Razzmatazz-A noisy activity
52.Lingua franca- The common language
53.Donkey work- The hard and boring part of a job.
54.Dark horse- Unknown person
55.Swang song-Last work
56.Note bene-Mark well
57.Vice versa- The terms being exchanged
58.Soft soap- Flatter for self motives
59.Dog days-Hot weather
60.Hold water- Bear examination
61.Root and branch-Completety
62.On cloud nine —– extremely happy
63. Every cloud has a silver lining — there is always a more hopeful side to every difficult situation
64.Bill of fare- list of dishes/ menu
65.Infra dig—— demeaning, beneath one’s prestige.

Foreign Words and Phrases
Anno Domini === In the year of lord=== বৃদ্ধাবস্থা
Bona fide === Good faith (in good faith)=== বিশ্বাস সহকারে
De facto === Actually ===প্রকৃতপক্ষে
Impasse === A deadlock === অচলাবস্হা
In absentia === In absence === অনুপস্হিতিতে
Inter alia === Among other things === অন্যান্য সবকিছুর মধ্যে
Lingua franca === Common language === সাধারণ ভাষা
Nota bene === Mark well === লক্ষ্য করা
Magnum opus === A great work === সাহিত্যিক প্রধান রচনা
Mala fide === With bad faith === বিশ্বাসঘাতকতা সহকারে
Prima facie === at first view === প্রথম দর্শন
Sine die === Without a day being appointed === অনিদ্দিষ্টকালের জন্য
Sine mora === Without delay === অবিলম্বে
Status quo === The present state === বর্তমান সামাজিক অবস্হা
Vice versa === The terms of the case being interchanged === উল্টাপাল্টা
Vis-à-vis === Opposite; face to face === মুখামুখি

নিজের সুবিধামত পড়ার জন্য টাইমলাইনে শেয়ার করে রাখুন

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

fourteen + five =